Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 15: 1 |
2000 Och jag såg ett annat stort och märkligt tecken på himlen: sju änglar med sju plågor, de sista, eftersom Guds vrede når sitt slut med dem. | reformationsbibeln Och jag såg ett annat stort och förunderligt tecken i himlen: sju änglar, som hade de sju sista plågorna, för med dem är Guds vrede fullbordad. | folkbibeln Och jag såg ett annat stort och underbart tecken i himlen: sju änglar med sju plågor, de sista, ty med dem når Guds vrede sin fullbordan. |
1917 Och jag såg ett annat tecken i himmelen, stort och underbart; sju änglar med de sju plågor som bliva de sista, ty med dem är Guds vredesdom fullbordad. | 1873 Och jag såg ett annat tecken af himmelen, stort och underligit: Sju Änglar, som hade sju de yttersta plågor; ty med dem är fullkomnad Guds vrede. | 1647 Chr 4 XV.Capittel. OC jeg saa et andet Tegn i Himmelen / stoort oc underligt: Siu Engle / som hafde de sidste siu Plager / thi ved dem er Guds Vrede fuldkommen. |
norska 1930 15 Og jeg så et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: syv engler som hadde de syv siste plager; for med dem er Guds vrede fullendt. | Bibelen Guds Ord Deretter så jeg et annet tegn i himmelen, stort og underfullt: Sju engler hadde de sju siste plagene, for med dem er Guds vrede fullendt. | King James version And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. |
15 UL 277.6 15:1 EW 92; 3SM 391; TM 182 15:1, 2 EW 36-7, 286 info |