Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 15: 4 |
2000 Vem måste inte bäva, Herre, och ära ditt namn? Ty du ensam är helig, alla folk skall komma och tillbe inför dig, din rättfärdighet har uppenbarats. | reformationsbibeln Vem skulle inte frukta dig, Herre, och prisa ditt namn? För bara du är helig, och alla folk* ska komma och tillbe inför dig, för dina rättfärdiga domar har uppenbarats. | folkbibeln Vem skulle inte frukta dig, Herre, och prisa ditt namn? Ty endast du är helig, och alla folk skall komma och tillbe inför dig, ty dina rättfärdiga domar har uppenbarats." |
1917 Vem skulle icke frukta dig, Herre, och prisa ditt namn? Du allena är helig, och alla folk skola komma och tillbedja inför dig. Ty dina domar hava blivit uppenbara.” | 1873 Ho skulle icke frukta dig, Herre, och prisa ditt Namn? Ty du äst allena helig, och alle Hedningar skola komma och tillbedja i din åsyn; ty dine domar äro uppenbare vordne. | 1647 Chr 4 Hvo skal icke frycte dig / HErre / oc prjse dit Nafn? Thi du est alleene hellig / fordi alle Hedninge skulle komme oc tilbede for dig / Thi dine Domme ere blefne aabenbarede. |
norska 1930 4 Hvem skulde ikke frykte, Herre, og ære ditt navn? Du alene er hellig, og alle folkene skal komme og tilbede for ditt åsyn, fordi dine rettferdige dommer er blitt åpenbaret. | Bibelen Guds Ord Hvem skal ikke frykte Deg, Herre, og ære Ditt navn? For Du alene er hellig. For alle folkeslag skal komme og tilbe framfor Deg, for Dine rettferdige dommer er blitt åpenbare." | King James version Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest. |
15 UL 277.6 15:3, 4 DA 58; GC 669-71; 7T 28 15:4 HP 288.1; TDG 24.4, 71.3, 269.3 info |