Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 15: 7


2000
Och en av de fyra varelserna gav de sju änglarna sju skålar av guld som var fulla av Guds vrede – han som lever i evigheters evighet.
reformationsbibeln
Och en av de fyra varelserna gav de sju änglarna sju skålar av guld, fulla av Guds vrede, han som lever i evigheternas evigheter.
folkbibeln
Och ett av de fyra väsendena gav de sju änglarna sju skålar av guld, fyllda av Guds vrede -- han som lever i evigheternas evigheter.
1917
Och ett av de fyra väsendena gav de sju änglarna sju gyllene skålar, fulla av Guds vrede, hans som lever i evigheternas evigheter.
1873
Och ett af de fyra djuren gaf de sju Änglar sju gyldene skålar, fulla med Guds vrede, den der lefver af evighet till evighet.
1647 Chr 4
Oc eet af de fire Diur gaf de siu Engle / siu Guldskaaler / fulde med Guds Vrede / som lefver i all ævighed.
norska 1930
7 Og et av de fire livsvesener gav de syv engler syv gullskåler fylt med Guds vrede, hans som lever i all evighet.
Bibelen Guds Ord
Ett av de fire livsvesener gav da sju gullskåler til de sju englene, fulle av Guds vrede, Han som lever i all evighet.
King James version
And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.

danska vers      


15 UL 277.6
15:5 - 8 EW 36, 44, 52, 64, 71, 85-6, 120, 124, 266, 280; GC 627-8; LS 117
15:7 3SM 391   info