Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 16: 14 |
2000 De är demonandar och kan göra tecken, och de gick ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, allhärskarens, stora dag. | reformationsbibeln För de är onda andar* som gör tecken, vilka går ut till kungarna på jorden och till hela världen, för att samla dem till strid på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. | folkbibeln De är ondskefulla andar som gör tecken, och de beger sig ut till kungarna i hela världen för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. – |
1917 De äro nämligen onda andar som göra tecken, och som gå ut till konungarna i hela världen, för att samla dem till striden på Guds, den Allsmäktiges, stora dag. | 1873 Och det äro djefvulsens andar, som tecken göra, och utgå till Konungarna på hela jordene, att församla dem till strids på den stora allsvåldiga Guds dag. | 1647 Chr 4 Thi de ere Dieflens Aander / som giøre Tegen / som gaae ud til JOrdens oc alle Jorderiges Konger / ad samle dem til den Allmæctige Guds stoore Dags strjd. |
norska 1930 14 for de er djevle-ånder som gjør tegn, og de går ut til kongene over hele jorderike for å samle dem til krigen på Guds, den allmektiges, store dag. | Bibelen Guds Ord For de er demoners ånder som gjør tegn, de går ut til kongene på jorden og til hele verden, for å samle dem til krigen på Guds, Den Allmektiges store dag. | King James version For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. |
16 EW 120, 276, 281; GC 627-30; 7BC 982; 5T 212; TM 446; UL 277.6 16:12 - 16 ML 308; 7BC 967-8, 982-3; 6T 406 16:13, 14 GC 561-2; Mar 190.1 16:13 - 15 3SM 393.2 16:14 Con 89.2; CW 120; EW 59; FW 117; GC 556, 624; Mar 148.4, 156, 234.6; MM 14; ML 308; NL 52.2; 2SM 21, 49, 51; 3SM 39.4, 114.3, 425.1; 7BC 983; TDG 69.3, 126.5, 308, 336.3, 372.5 info |