Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 17: 16 |
2000 Och de tio hornen som du såg och odjuret, de skall hata skökan och göra henne utblottad och naken, de skall äta hennes kött och bränna upp henne i eld. | reformationsbibeln Och de tio horn som du har sett på vilddjuret, de ska hata skökan och göra henne öde och naken, och de ska äta hennes kött och bränna upp henne i eld. | folkbibeln Och de tio hornen som du såg och vilddjuret, de kommer att hata skökan och göra henne utblottad och naken. De skall äta hennes kött och bränna upp henne i eld. |
1917 Och de tio horn, som du har sett, och vilddjuret, de skola hata skökan och göra henne utblottad och naken, och skola äta hennes kött och bränna upp henne i eld. | 1873 Och de tio horn, som du sett hafver på vilddjuret, skola hata skökona, och lägga henne öde och naken; och de skola uppäta hennes kött, och bränna henne upp i eld. | 1647 Chr 4 Oc de tj Horn / som du hafver seet paa Diuret / de skulle hade Hooren / oc giøre hende øde oc nøgen / oc æde hendis Kiød / oc de skulle opbrænde hende med Ild. |
norska 1930 16 Og de ti horn som du så, og dyret, disse skal hate skjøgen og gjøre henne øde og naken, og hennes kjøtt skal de ete, og henne selv skal de brenne op med ild. | Bibelen Guds Ord Og de ti hornene som du så på dyret, disse skal hate skjøgen, gjøre henne naken og forlatt, ete hennes kjøtt og brenne henne med ild. | King James version And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. |
17 GC 381-90; UL 277.6 info |