Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 18: 8


2000
Därför skall hennes plågor komma på en enda dag, död och sorg och svält, och hon skall brännas upp i eld. Ty stark är Herren Gud som har dömt henne.
reformationsbibeln
Därför ska hennes plågor komma på en dag: död och sorg och hungersnöd, och hon ska brännas upp i eld. För mäktig är Herren Gud som dömer* henne.
folkbibeln
Därför skall hennes plågor komma på en enda dag: död och sorg och svält, och hon skall brännas upp i eld. Ty mäktig är Herren Gud, han som har dömt henne.
1917
därför skola på en och samma dag hennes plågor komma över henne: död och sorg och hungersnöd; och hon skall brännas upp i eld. Ty stark är Herren Gud, han som har dömt henne.
1873
Derföre skola hennes plågor komma på en dag, död, gråt, och hunger; och hon skall varda uppbränd i eld; ty Herren Gud är stark, som henne döma skall.
1647 Chr 4
Derfor skulle dens Plager komme paa een Dag / Død / oc Sorrig oc Hunger: Oc den skal opbrændis med Ild / Thi sterck er den HErre Gud / som dømmer den.
norska 1930
8 derfor skal hennes plager komme på én dag: død og sorg og sult; og hun skal bli opbrent med ild; for sterk er Gud Herren, som dømte henne.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal hennes plager komme på én dag, død og sorg og hungersnød. Og hun skal bli fullstendig oppbrent med ild, for sterk er Herren Gud som dømmer henne.
King James version
Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judgeth her.

danska vers      


18 Ev 230; GC 390; LS 412; Mar 218.2; 2SM 68; 7BC 968, 984; UL 277.6
18:1 - 8 2SM 67-8; 7BC 980, 985
18:5 - 10 GC 653
18:8 TM 62   info