Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 18: 15 |
2000 De som handlar med sådana varor, de som har blivit rika genom henne, skall stanna på avstånd, skrämda av hennes plåga, och gråta och klaga: | reformationsbibeln Köpmännen som hade' dessa varor och som blivit riktt genom henne, ska stå långt ifrån, av fruktan för hennes plåga, gråtande och sörjande, | folkbibeln Köpmännen som drivit handel med sådana varor och blivit rika genom henne, skall stå där på avstånd, skrämda av hennes plåga, och gråta och klaga: |
1917 De som handlade med sådant, de som skaffade sig rikedom genom henne, de skola stå långt ifrån, av förfäran över hennes pina; de skola gråta och sörja | 1873 Köpmännerna som sådana varor pläga hafva, och äro rike vordne af honom, skola stå långt ifrå, för räddhågas skull af hans plågo, gråta och sörja; | 1647 Chr 4 De Kiøbmænd med saadanne vaare / som ere blefne rjge af dem / skulle staae langt borte for dens Pjnis fryct / som græde oc sørge / |
norska 1930 15 De som handler med slikt, de som er blitt rike ved henne, skal stå langt borte av frykt for hennes pine og gråte og sørge og si: | Bibelen Guds Ord De som handler med disse ting, de som ble rike ved henne, skal stå på avstand av frykt for hennes plage og gråte og klage. | King James version The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing, |
18 Ev 230; GC 390; LS 412; Mar 218.2; 2SM 68; 7BC 968, 984; UL 277.6 18:15 2MCP 812.1 18:15 - 17 GC 653 info |