Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 19: 16


2000
Och han har ett namn skrivet på manteln och på låret: ”Konungarnas konung och herrarnas herre.”
reformationsbibeln
Och han har ett namn skrivet på sina kläder och på sin höft: Konungarnas Konung och herrarnas Herre.
folkbibeln
Och på sin mantel och på sin höft har han ett namn skrivet: "Konungarnas Konung och herrarnas Herre."
1917
Och på sin mantel, över sin länd, har han detta namn skrivet: ”Konungarnas konung och herrarnas herre.”
1873
Och han hafver på sin kläder, och på sina länd ett namn, skrifvet alltså: Konung öfver alla Konungar, och Herre öfver alla herrar.
1647 Chr 4
Oc hand hafver et Nafn skrefvet paaa Klædebonnet / oc paa sin Lend / En Kongers Konge / oc Herrers HErre.
norska 1930
16 Og på sitt klædebon og på sin lend har han et navn skrevet: Kongers konge og herrers herre.
Bibelen Guds Ord
Og Han har et navn skrevet på Sin kjortel og på Sin hofte: KONGERS KONGE OG HERRERS HERRE.
King James version
And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

danska vers      


19:1 GC 645-6
19:11 - 16 7BC 982-3
19:16 DA 739; EW 179, 286; AG 358.2; GC 614, 641; HP 357.3; OHC 367.3; PK 298, 387, 716; RC 59.2; MB 108   info