Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 20: 15 |
2000 Och var och en som inte fanns uppskriven i livets bok kastades i den brinnande sjön. | reformationsbibeln Och var och en som inte fanns skriven i livets bok, kastades i den brinnande sjön. | folkbibeln Om någon inte fanns skriven i livets bok kastades han i eldsjön. |
1917 Och om någon icke fanns skriven i livets bok, så blev han kastad i den brinnande sjön. | 1873 Och den der icke vardt funnen skrifven i lifsens bok, han vardt kastad i den brinnande sjön. | 1647 Chr 4 Oc dersom nogen icke blef funden skrefven i den Ljfsens Boog / hand blef kast i den Ilds Søø. |
norska 1930 15 Og hvis nogen ikke fantes opskrevet i livsens bok, da blev han kastet i ildsjøen. | Bibelen Guds Ord Og hver den som ikke ble funnet innskrevet i Livets bok, ble kastet i ildsjøen. | King James version And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire. |
20 EW 51-4, 290-5; GC 657-73; LS 110-1; SR 421-9 20:7 - 15 EW 52-4; GC 662-73 20:9 - 15 EW 294-5; ML 355 20:12 - 15 EW 89; GC 668; 7BC 986-7; TSB 143.2 20:15 3BC 1153 info |