Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 23: 18


2000
Ni säger: Svär man vid offeraltaret betyder det ingenting, men svär man vid gåvan som ligger på det är eden bindande. –
reformationsbibeln
Och om någon svär vid altaret, betyder det ingenting, men om någon svär vid offret som är på det är han bunden vid sin ed.
folkbibeln
Ni säger också: Om någon svär vid altaret, betyder det ingenting. Men om någon svär vid gåvan på altaret, då är han bunden vid sin ed.
1917
Så ock: ’Om någon svär vid altaret, så betyder det intet; men om någon svär vid offergåvan som ligger därpå, då är han bunden av sin ed.’
1873
Och hvilken som svär vid altaret, det är intet; men den der svär vid offret, som deruppå är, han är saker.
1647 Chr 4
Hvo som svær om Alteret / det er intet / men hvo der svær om den Gafve som der er paa / hand er skyldig.
norska 1930
18 Og: Om nogen sverger ved alteret, det er intet; men den som sverger ved den offergave som ligger på det, han er bundet.
Bibelen Guds Ord
Og om noen sverger ved alteret, betyr det ingenting. Men om noen sverger ved gaven som er på det, så er han forpliktet til å holde eden.
King James version
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.

danska vers      


23:13 - 33 DA 705; FE 310; 5BC 1098; 5T 144
23:13 - 39 DA 614-20; 1SM 70
23:16 - 24 TSB 153.2   info