Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 23: 18 |
2000 Ni säger: Svär man vid offeraltaret betyder det ingenting, men svär man vid gåvan som ligger på det är eden bindande. – | reformationsbibeln Och om någon svär vid altaret, betyder det ingenting, men om någon svär vid offret som är på det är han bunden vid sin ed. | folkbibeln Ni säger också: Om någon svär vid altaret, betyder det ingenting. Men om någon svär vid gåvan på altaret, då är han bunden vid sin ed. |
1917 Så ock: ’Om någon svär vid altaret, så betyder det intet; men om någon svär vid offergåvan som ligger därpå, då är han bunden av sin ed.’ | 1873 Och hvilken som svär vid altaret, det är intet; men den der svär vid offret, som deruppå är, han är saker. | 1647 Chr 4 Hvo som svær om Alteret / det er intet / men hvo der svær om den Gafve som der er paa / hand er skyldig. |
norska 1930 18 Og: Om nogen sverger ved alteret, det er intet; men den som sverger ved den offergave som ligger på det, han er bundet. | Bibelen Guds Ord Og om noen sverger ved alteret, betyr det ingenting. Men om noen sverger ved gaven som er på det, så er han forpliktet til å holde eden. | King James version And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. |
23:13 - 33 DA 705; FE 310; 5BC 1098; 5T 144 23:13 - 39 DA 614-20; 1SM 70 23:16 - 24 TSB 153.2 info |