Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 21: 11 |
2000 full av Guds härlighet. Och den lyste som den dyrbaraste ädelsten, som en kristallklar jaspis. | reformationsbibeln och den hade Guds härlighet, och dess ljus var som den dyrbaraste ädelsten, som en kristallklar jaspis. | folkbibeln och som ägde Guds härlighet. Dess strålglans var som den dyrbaraste ädelsten, som en kristallklar jaspis. |
1917 med Guds härlighet. Den glänste likt den dyrbaraste ädelsten, den var såsom kristallklar jaspis. | 1873 Och hade Guds härlighet; och hans ljus var lika som den aldraädlaste stenen, en klar jaspis, | 1647 Chr 4 Som hafde Guds Herlighed: Oc dens Ljus var lige som en allerædelste Steen / som Jaspis Steen / der skinner som Cristal. |
norska 1930 11 den hadde Guds herlighet, og dens lys var som den kosteligste sten, som krystallklar jaspis. | Bibelen Guds Ord hun som har Guds herlighet. Hun hadde et lys som den mest kostbare stein, som en jaspis-stein, som funklet som krystall. | King James version Having the glory of God: and her light was like unto a stone most precious, even like a jasper stone, clear as crystal; |
21:1 - 23 3SM 429.4 21:10 - 14 EW 291; 2SG 52-3 21:10 - 21 EW 17-8; ML 357 21:11 GC 676; SR 431 21:11, 12 AA 591-2 info |