Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 21: 25


2000
och dess portar skall aldrig stängas om dagen – natt blir det inte där.
reformationsbibeln
Och dess portar ska aldrig stängas om dagen, för ingen natt ska vara där.
folkbibeln
Stadens portar skall aldrig stängas om dagen - natt skall inte finnas där –
1917
Dess portar skola aldrig stängas om dagen — natt skall icke finnas där
1873
Och hans portar låtas intet till om dagen; ty der varder ingen natt.
1647 Chr 4
Oc dens porte skullle icke være der.
norska 1930
25 Og dens porter skal aldri lukkes om dagen; for natt skal ikke være der;
Bibelen Guds Ord
Dens porter skal aldri være stengt om dagen. Natt skal det ikke være der.
King James version
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.

danska vers      


21:23 - 25 2SM 250; SR 432   info