Förra vers Nästa vers |
Uppenbarelseboken 21: 25 |
2000 och dess portar skall aldrig stängas om dagen – natt blir det inte där. | reformationsbibeln Och dess portar ska aldrig stängas om dagen, för ingen natt ska vara där. | folkbibeln Stadens portar skall aldrig stängas om dagen - natt skall inte finnas där – |
1917 Dess portar skola aldrig stängas om dagen — natt skall icke finnas där | 1873 Och hans portar låtas intet till om dagen; ty der varder ingen natt. | 1647 Chr 4 Oc dens porte skullle icke være der. |
norska 1930 25 Og dens porter skal aldri lukkes om dagen; for natt skal ikke være der; | Bibelen Guds Ord Dens porter skal aldri være stengt om dagen. Natt skal det ikke være der. | King James version And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there. |
21:23 - 25 2SM 250; SR 432 info |