Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Uppenbarelseboken 22: 12


2000
Se, jag kommer snart och har med mig lön att ge åt var och en efter hans gärningar.
reformationsbibeln
Och se, jag kommer snart och har min lön med mig för att ge åt var och en efter hans gärningar.
folkbibeln
"Se, jag kommer snart och har min lön med mig för att ge var och en efter hans gärningar.
1917
Se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro.
1873
Och si, jag kommer snart, och min lön med mig, till att vedergälla hvarjom och enom, såsom hans gerning är.
1647 Chr 4
Oc see / Jeg kommer snart / oc min Løn med mig / ad gifve hver som hans Gierning skal være.
norska 1930
12 Se, jeg kommer snart, og min lønn er med mig, til å gi enhver igjen efter som hans gjerning er.
Bibelen Guds Ord
"Og se, Jeg kommer snart, og Min lønn er med Meg, for å gi enhver igjen etter hans gjerning.
King James version
And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

danska vers      


22:10 - 12 7BC 946, 971-2, 989-90
22:11, 12 CT 418; FE 363; GC 490-1; 3SG 134; 1T 343, 483-4; 2T 355, 691; 8T 315
22:12 AH 362; COL 310; CH 539; CSW 70; Ev 332; FW 43.3; AG 244.1; GC 352, 422, 485; HP 122.4; Mar 312.1, 342.3; 2MCP 531.1; OHC 122.3, 227.4; PM 72.4, 111.3, 278.3; RC 258.3, 277.5; RY 98.1; 2SM 193; 3SM 147.4, 155.4, 200.1, 247.2, 248.1, 304.1, 360.2; 7BC 929; SC 88; SR 168, 378; 1T 320, 381, 405; 2T 160, 300, 331, 519, 660, 667; 3T 513; 4T 334, 356, 537, 564; 5T 266; 7T 88; 9T 104; TSB 62.1, 199.1, 265.2; TM 428; TMK 348; UL 203.2; WM 219, 316
22:12 - 14 FE 137; TM 133   info