Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 1: 9 |
2000 Gud sade: ”Vattnet under himlen skall samlas till en enda plats, så att land blir synligt.” Och det blev så. | reformationsbibeln Gud sa: Må vattnet som är under himlen, samla sig till en särskild plats, så att det torra syns. Och det skedde så. | folkbibeln Gud sade: "Vattnet under himlen skall samlas till en enda plats så att det torra blir synligt." Och det skedde så. |
1917 Och Gud sade: ”Samle sig det vatten som är under himmelen till en särskild plats, så att det torra bliver synligt.” Och det skedde så. | 1873 Och Gud sade: Församle sig vattnet, som är under himmelen, uti besynnerligit rum, att det torra må synas. Och det skedde så. | 1647 Chr 4 Oc Gud sagde : Forsamle sig Vandet under Himlene / til een sted / ad der kan seis det tørre : Oc det skeede saa. |
norska 1930 9 Og Gud sa: Vannet under himmelen samle sig til ett sted, og det blev så. | Bibelen Guds Ord Så sa Gud: "Vannene under himmelen skal samles på ett sted, og det tørre land skal komme til syne." Og det ble slik. | King James version And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. |