Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 1: 9


2000
Gud sade: ”Vattnet under himlen skall samlas till en enda plats, så att land blir synligt.” Och det blev så.
reformationsbibeln
Gud sa: Må vattnet som är under himlen, samla sig till en särskild plats, så att det torra syns. Och det skedde så.
folkbibeln
Gud sade: "Vattnet under himlen skall samlas till en enda plats så att det torra blir synligt." Och det skedde så.
1917
Och Gud sade: ”Samle sig det vatten som är under himmelen till en särskild plats, så att det torra bliver synligt.” Och det skedde så.
1873
Och Gud sade: Församle sig vattnet, som är under himmelen, uti besynnerligit rum, att det torra må synas. Och det skedde så.
1647 Chr 4
Oc Gud sagde : Forsamle sig Vandet under Himlene / til een sted / ad der kan seis det tørre : Oc det skeede saa.
norska 1930
9 Og Gud sa: Vannet under himmelen samle sig til ett sted, og det blev så.
Bibelen Guds Ord
Så sa Gud: "Vannene under himmelen skal samles på ett sted, og det tørre land skal komme til syne." Og det ble slik.
King James version
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

danska vers