Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 2: 10 |
2000 En flod rinner upp i Eden och bevattnar trädgården. Sedan delar den sig i fyra armar. | reformationsbibeln Från Eden gick en flod ut för att vattna lustgården, och den delade sig därifrån i fyra huvudfloder. | folkbibeln Från Eden gick en flod ut som vattnade lustgården och som sedan delade sig i fyra huvudgrenar. |
1917 Och från Eden gick en flod ut, som vattnade lustgården; sedan delade den sig i fyra grenar. | 1873 Och utaf Eden gick en ström till att vattna lustgården, och han delade sig i fyra hufvudfloder. | 1647 Chr 4 Oc der gick en Flod af Eden / ad vande Hafve / oc der var deeldis den / oc blef til fire Hofvetstrømme. |
norska 1930 10 Og det gikk en elv ut fra Eden og vannet haven; og siden delte den sig i fire strømmer. | Bibelen Guds Ord Ut fra Eden rant det en elv for å vanne hagen, og derfra delte den seg i fire hovedstrømmer. | King James version And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. |