Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 2: 18 |
2000 Herren Gud sade: ”Det är inte bra att mannen är ensam. Jag skall ge honom någon som kan vara honom till hjälp.” | reformationsbibeln Herren Gud sa: Det är inte gott att mannen är ensam. Jag vill göra en hjälpare åt honom, en som är hans like*. | folkbibeln HERREN Gud sade: "Det är inte bra för mannen att vara ensam. Jag skall göra en medhjälpare åt honom, en som är hans like.” |
1917 Och HERREN Gud sade: ”Det är icke gott att mannen är allena. Jag vill göra åt honom en hjälp, en sådan som honom höves.” | 1873 Och HERREN Gud sade: Det är icke godt, att menniskan är allena; jag vill göra honom ena hjelp, den sig till honom hålla må. | 1647 Chr 4 Oc Gud HErren sagde / Det er icke got / ad Mennisket er eene : Jeg vil giøre det en Medhielp / som kand være lige for det. |
norska 1930 18 Og Gud Herren sa: Det er ikke godt at mennesket er alene; jeg vil gjøre ham en medhjelp som er hans like. | Bibelen Guds Ord Og Herren Gud sa: "Det er ikke godt for Adam å være alene. En hjelper som svarer til ham, vil Jeg gjøre for ham." | King James version And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. |