Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 4: 1 |
2000 Mannen låg med sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain. ”Jag har gett liv åt en man, med Herrens hjälp”, sade hon. | reformationsbibeln Adam kände sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain och sa: Jag har fått en man från Herren. | folkbibeln Mannen kände* sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain. Då sade hon: "Jag har fått en man från HERREN."* |
1917 Och mannen kände sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain; då sade hon: ”Jag har fött en man genom HERRENS hjälp.” | 1873 Och Adam kände sina hustru Heva, och hon aflade och födde Cain, och sade: Jag hafver fått HERRANS man. | 1647 Chr 4 IV. Capitel. OC Adam bekiende sin Hustru Eva : Oc hun indfick / oc fødde Cain / oc sagde : Jeg hafver saait en Mand / den HErre. |
norska 1930 4 Og Adam holdt sig til sin hustru Eva, og hun blev fruktsommelig og fødte Kain; da sa hun: Jeg har fått en mann ved Herren. | Bibelen Guds Ord Adam levde med sin hustru Eva, og hun ble med barn og fødte Kain og sa: "Jeg har fått en mann fra Herren." | King James version And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. |