Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 4: 10


2000
Herren sade: ”Vad har du gjort? Din brors blod ropar till mig från marken.
reformationsbibeln
Då sa han till honom: Vad har du gjort? Rösten av din brors blod ropar till mig från jorden.
folkbibeln
Då sade han: "Vad har du gjort? Hör, din brors blod ropar till mig från marken!
1917
Då sade han: ”Vad har du gjort! Hör, din broders blod ropar till mig från jorden.
1873
Och han sade till honom: Hvad hafver du gjort? Dins broders blods röst ropar till mig utaf jordene.
1647 Chr 4
Oc hand sagde / Jeg veed det icke / Skal jeg tage vare paa mjn Broder? Oc hand sagde / Hvad hafver du giort? (Her er) djn Broders Blods Røst / som raaber til mig af Jorden.
norska 1930
10 Men han sa: Hvad har du gjort? Hør, din brors blod roper til mig fra jorden.
Bibelen Guds Ord
Men Han sa: "Hva har du gjort? Røsten av din brors blod roper til Meg fra jorden.
King James version
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

danska vers