Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 23: 31 |
2000 Därmed visar ni själva att ni är söner till dem som mördade profeterna. | reformationsbibeln Så vittnar ni om er själva att ni är barn till dem som dödade profeterna. | folkbibeln Därmed vittnar ni om er själva,* att ni är söner till dem som mördade profeterna. |
1917 Så vittnen I då om eder själva, att I ären barn av dem som dräpte profeterna. | 1873 Så betygen I då öfver eder sjelfva, att I ären deras barn, som Propheterna dråpo. | 1647 Chr 4 Saa bære I da Vidnisbyrd ofver eder self / ad j ere deres Børn / som hafve ihielslaget Propheterne. (Nu vel) |
norska 1930 31 Så gir I da eder selv det vidnesbyrd at I er deres barn som slo profetene ihjel; | Bibelen Guds Ord På den måten vitner dere mot dere selv at dere er barn av dem som drepte profetene. | King James version Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. |
23:13 - 33 DA 705; FE 310; 5BC 1098; 5T 144 23:13 - 39 DA 614-20; 1SM 70 23:28 - 34 TM 79 info |