Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 23: 34 |
2000 Därför skall jag sända er profeter, visa män och skriftlärda. Somliga av dem kommer ni att döda och korsfästa och andra kommer ni att piska i era synagogor och jaga från stad till stad. | reformationsbibeln Se, därför sänder jag till er profeter och visa och skriftlärda. Och några av dem ska ni döda och korsfästa, och andra av dem ska ni piska i era synagogor och förfölja från stad till stad, | folkbibeln Därför sänder jag till er profeter, visa män och skriftlärda. Somliga av dem skall ni döda och korsfästa, andra skall ni gissla i era synagogor och förfölja från stad till stad. |
1917 Se, därför sänder jag till eder profeter och vise och skriftlärde. Somliga av dem skolen I dräpa och korsfästa, och somliga av dem skolen I gissla i edra synagogor och förfölja ifrån den ena staden till den andra. | 1873 Derföre, si, jag sänder till eder Propheter, och visa och Skriftlärda; och somliga af dem skolen I dräpa och korsfästa, och somliga af dem skolen I hudflänga i edra Synagogor, och förfölja ifrå den ena staden till den andra; | 1647 Chr 4 Derfor / See / jeg sender til eder Propheter oc Vjse / oc Skriftkloge / oc I skulle slaa nogle ihiel af dem oc korsfæste / oc nogle skulle I hudstryge I eders Synagoger / oc forfølge (dem) fra een Stad til en anden. |
norska 1930 34 Derfor, se, jeg sender til eder profeter og vismenn og skriftlærde; nogen av dem skal I slå ihjel og korsfeste, og nogen av dem skal I hudstryke i eders synagoger og forfølge fra by til by, | Bibelen Guds Ord Se, derfor sender Jeg dere profeter, vise menn og skriftlærde. Noen av dem skal dere drepe og korsfeste, og noen av dem skal dere piske i synagogene deres og forfølge fra by til by, | King James version Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: |
23:13 - 39 DA 614-20; 1SM 70 23:28 - 34 TM 79 23:34, 35 TM 72 info |