Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 6: 18


2000
Men med dig vill jag upprätta ett förbund. Du skall gå in i arken tillsammans med dina söner, din hustru och dina sonhustrur,
reformationsbibeln
Men med dig vill jag göra ett förbund. Du ska gå in i arken med dina söner, din hustru och dina sonhustrur.
folkbibeln
Men med dig vill jag upprätta mitt förbund. Du skall gå in i arken med dina söner, din hustru och dina sonhustrur.
1917
Men med dig vill jag upprätta ett förbund: du skall gå in i arken med dina söner och din hustru och dina söners hustrur.
1873
Men med dig vill jag göra ett förbund, och du skall gå in i arken med dina söner, med dine hustru, och med dina söners hustrur.
1647 Chr 4
Men med dig vil jeg giøre mjn Pact / oc du skalt gaa ind i Arcken / du oc dine Sønner / oc djn Hustru / oc dine Sønners Hustruer med dig.
norska 1930
18 Men jeg vil oprette min pakt med dig, og du skal gå inn i arken, du og dine sønner og din hustru og dine sønners hustruer med dig.
Bibelen Guds Ord
Men Jeg skal opprette Min pakt med deg. Du skal gå inn i arken, du, dine sønner, din hustru og dine sønners hustruer sammen med deg.
King James version
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.

danska vers