Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 7: 11


2000
Det år då Noa blev år, den sjuttonde dagen i andra månaden, den dagen bröt alla det stora djupets källor fram och himlens dammluckor öppnades,
reformationsbibeln
I det år av Noas liv*, då han var 600 år, den sjuttonde dagen i andra månaden, den dagen bröt alla det stora djupets källor fram, och himlens fönster öppnade sig.
folkbibeln
Det år då Noa var sexhundra år, på sjuttonde dagen i andra månaden, bröt alla det stora djupets källor fram, himlens fönster öppnades,
1917
I det år då Noa var sex hundra år gammal, i andra månaden, på sjuttonde dagen i månaden, den dagen bröto alla det stora djupets källor fram, och himmelens fönster öppnade sig,
1873
Uti de sjettehundrade årena i Noahs ålder, på sjuttonde dagenom, i den andra månadenom, det är den dagen, då uppbrusto alla stora djupsens källor, och himmelens fenster öppnade sig.
1647 Chr 4
Der Noe var sex hundrede Aar gammel / i den anden Maaned / paa den syttende Dag i Maanedenn / paa den samme Dag / da opbrøste alle Kilder i den store Afgrund / oc Himelens Sluser blefve opladne :
norska 1930
11 I det år da Noah var seks hundre år gammel, i den annen måned, den syttende dag i måneden, den dag brast alle kilder i det store dyp, og himmelens sluser åpnedes,
Bibelen Guds Ord
Det året Noah var seks hundre år, i den andre måneden, på den syttende dagen i måneden, på den dagen ble alle kildene i det store dypet brutt opp, og himmelens sluser ble åpnet.
King James version
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.

danska vers