Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 8: 8 |
2000 Sedan släppte han ut en duva för att se om vattnet hade sjunkit undan från marken. | reformationsbibeln Sedan lät han en duva flyga ut från sig, för att han skulle se om vattnet hade sjunkit undan från jorden. | folkbibeln Sedan lät han en duva flyga ut för att få se om vattnet hade sjunkit undan från jordens yta. |
1917 Sedan lät han en duva flyga ut, för att få se om vattnet hade sjunkit undan från marken. | 1873 Sedan lät han ena dufvo utflyga ifrå sig, på det han skulle försöka, om vattnet på jordene var förfallet. | 1647 Chr 4 Oc hand udlod en Due fra sig / ad see om Vandet var faldet af Jorden. |
norska 1930 8 Så sendte han en due ut fra sig for å se om vannet var sunket bort fra jordens overflate. | Bibelen Guds Ord Han sendte også en hunndue fra seg for å se om vannet hadde sunket fra jordoverflaten. | King James version Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground; |