Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 9: 11 |
2000 Jag skall upprätthålla mitt förbund med er: aldrig mer skall det hända att alla varelser utplånas av flodens vatten, aldrig mer skall en flod ödelägga jorden.” | reformationsbibeln Jag ska upprätta mitt förbund med er: Aldrig mer ska allt kött bli utrotat av flodens vatten, aldrig mer ska en flod komma och fördärva jorden. | folkbibeln Jag skall upprätta mitt förbund med er: Aldrig mer skall allt liv utrotas genom flodens vatten. Aldrig mer skall en flod komma och fördärva jorden.” |
1917 Jag vill upprätta ett förbund med eder: härefter skall icke mer ske att allt kött utrotas genom flodens vatten; ingen flod skall mer komma och fördärva jorden.” | 1873 Och vill göra mitt förbund med eder i så måtto, att härefter skall nu icke mer allt kött förderfvadt varda med flodsens vatten, och skall härefter ingen mer flod komma, den jordena förderfva skall. | 1647 Chr 4 Oc jeg opretter min Pact med eder / Ad her efter skl icke meere noget Kiød ødeleggis af Flodens Vand / oc der skal icke meere komme Flod her efter / ad fordærfve Jorden. |
norska 1930 11 Jeg opretter min pakt med eder, og aldri mere skal alt kjød utryddes ved vannflom, og aldri mere skal der komme en vannflom som ødelegger jorden. | Bibelen Guds Ord Slik oppretter Jeg Min pakt med dere: Aldri mer skal alt kjød bli utslettet ved en vannflom. Aldri mer skal en vannflom ødelegge jorden." | King James version And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. |