Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 24: 12 |
2000 Genom att laglösheten tilltar kommer kärleken att kallna hos de flesta. | reformationsbibeln Och därför att ondskan* tilltar, ska kärleken kallna hos många. | folkbibeln Och eftersom laglösheten tilltar, kommer kärleken att svalna hos de flesta. |
1917 Och därigenom att laglösheten förökas, skall kärleken hos de flesta kallna. | 1873 Och efter det ondskan får öfverhandena, varder kärleken i mångom förkolnad. | 1647 Chr 4 Oc efterdi ad urætferdighed er blefven mangfoldig / (Da) skal Kierlighed blifve kold i mange. |
norska 1930 12 Og fordi urettferdigheten tar overhånd, skal kjærligheten bli kold hos de fleste. | Bibelen Guds Ord Og fordi lovløsheten tar overhånd, skal kjærligheten bli kald hos mange. | King James version And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:3 - 21 DA 628-30; GC 393 24:3 - 30 TMK 81.4 24:12 AA 473; CG 471; AG 333.2; HP 90.2, 107.2; LHU 98.2; Mar 200.1; OHC 330.3, 347.2, 354.4; PK 187; 2SM 47; 3SM 407.2; 6BC 1088; SW 77; 2T 121, 346; 4T 13, 393, 536; 5T 10, 538, 741; 6T 406; TM 77, 334; TMK 183.2, 320.3, 352.2 24:12, 13 LHU 310.1 info |