Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 11: 29 |
2000 Abram och Nachor tog sig hustrur: Abrams hustru hette Saraj, Nachors hustru hette Milka, dotter till Haran, som var far till Milka och Jiska. | reformationsbibeln Och Abram och Nahor tog sig hustrur. Abrams hustru hette Sarai, och Nahors hustru hette Milka, dotter till Haran, som var far till Milka och far till Jiska. | folkbibeln Abram och Nahor tog sig hustrur. Abrams hustru hette Saraj, och Nahors hustru hette Milka. Hon var dotter till Haran, som var far till Milka och Jiska. |
1917 Och Abram och Nahor togo sig hustrur; Abrams hustru hette Sarai, och Nahors hustru hette Milka, dotter till Haran, som var fader till Milka och Jiska. | 1873 Då togo Abram och Nahor sig hustrur: Abrams hustru het Sarai, och Nahors hustru Milca Harans dotter, den fader var åt Milca och åt Jisca. | 1647 Chr 4 Oc Abram oc Nahor toge sig Hustruer : Abrahams Hustruis nafn var Sari / oc Nahors Hustruis nafn Milka / Arans Datter / som var Fader til milka oc Fader til Jisca. |
norska 1930 29 Og Abram og Nakor tok sig hustruer; Abrams hustru hette Sarai, og Nakors hustru hette Milka og var en datter av Haran, far til Milka og Jiska. | Bibelen Guds Ord Så tok Abram og Nakor seg hustruer. Navnet på Abrams hustru var Sarai, og navnet på Nakors hustru var Milka, datter av Haran. Haran var far til Milka og far til Jiska. | King James version And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. |