Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 24: 13 |
2000 Men den som håller ut till slutet skall bli räddad. | reformationsbibeln Men den som håller ut till slutet, han ska bli frälst. | folkbibeln Men den som håller ut intill slutet skall bli frälst. |
1917 Men den som är ståndaktig intill änden, han skall bliva frälst. | 1873 Men den som blifver fast uti ändan, han varder salig. | 1647 Chr 4 Men hvo som blifver varactig indtil enden / hand skal blifve salig. |
norska 1930 13 Men den som holder ut inntil enden, han skal bli frelst. | Bibelen Guds Ord Men den som holder ut til enden, skal bli frelst. | King James version But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:3 - 21 DA 628-30; GC 393 24:3 - 30 TMK 81.4 24:12, 13 LHU 310.1 24:13 LS 67; OHC 342.1; SD 351; 1T 65; 2T 102 info |