Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 12: 19


2000
Varför sade du att hon var din syster, så att jag tog henne till hustru? Här har du din hustru. Ta henne och gå!”
reformationsbibeln
Varför sa du: Hon är min syster? Därför ville jag ta henne till hustru. Och se, här är nu din hustru, ta henne och ge dig av!
folkbibeln
19 Varför sade du: `Hon är min syster', så att jag tog henne till hustru? Här har du din hustru, tag henne och ge dig av!”
1917
Varför sade du: ’Hon är min syster’ och vållade så, att jag tog henne till hustru åt mig? Se, här har du nu din hustru, tag henne och gå.”
1873
Hvi sade du, att det var din syster? Fördenskull ville jag taga mig henne till hustru. Och si, nu hafver du här dina hustru, tag henne och gack.
1647 Chr 4
Hvorfor sagde du / hun er min Syster? Oc jeg tog hende mig til ustru : Oc nu see / der er din Hustru / tag (hende) oc gack.
norska 1930
19 Hvorfor sa du: Hun er min søster, så jeg tok henne til hustru? Se, her har du din hustru, ta henne og gå!
Bibelen Guds Ord
Hvorfor sa du: Hun er min søster? Jeg kunne ha tatt henne til meg som hustru. Her har du din hustru. Ta henne og dra bort!"
King James version
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

danska vers