Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 13: 16 |
2000 Jag skall låta dina ättlingar bli som stoftkornen på jorden: kan någon räkna dem, skall också dina ättlingar kunna räknas. | reformationsbibeln Och jag ska göra dina efterkommande som stoftet på jorden. Kan någon räkna stoftet på jorden, så ska också dina efterkommande kunna räknas. | folkbibeln Och jag skall låta dem bli som stoftet på jorden. Om någon kan räkna stoftet på jorden skall också dina efterkommande kunna räknas. |
1917 Och jag skall låta din säd bliva såsom stoftet på jorden; kan någon räkna stoftet på jorden, så skall ock din säd kunna räknas. | 1873 Och vill göra dina säd såsom stoftet på jordene. Kan en menniska räkna stoftet på jordene, så må hon ock räkna dina säd. | 1647 Chr 4 Oc jeg vil giøre din Afkom som Støf paa Jorden : Kand nogen tælle Støfven paa Jorden / da skal ocsaa din Afkom kunde tællis. |
norska 1930 16 Og jeg vil la din ætt bli som støvet på jorden; kan nogen telle støvet på jorden, så skal også din ætt kunne telles. | Bibelen Guds Ord Og Jeg skal gjøre din ætt lik støvet på jorden. Om en mann kunne telle støvkornene på jorden, da skulle også din ætt kunne telles. | King James version And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. |