Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 14: 5


2000
Under det fjortonde året kom Kedorlaomer och de kungar som var i förbund med honom och besegrade refaeerna i Ashterot Karnajim, suseerna i Ham och emeerna i Shave Kirjatajim.
reformationsbibeln
De hade i tolv år lytt under kung Kedorlaomer, men i det trettonde året hade de gjort uppror*.
folkbibeln
Under det fjortonde året kom Kedorlaomer tillsammans med de kungar som var på hans sida, och de slog rafaeerna i Asterot-Karnajim, suseerna i Ham, emeerna i Save-Kirjatajim
1917
Så kom nu i det fjortonde året Kedorlaomer med de konungar som voro på hans sida; och de slogo rafaéerna i Asterot-Karnaim, suséerna i Ham, eméerna i Save-Kirjataim
1873
Derföre kom Kedor Laomer och de Konungar, som med honom voro, uti de fjortonde årena, och slogo de Resar i Astaroth Karnaim, och de Susim i Ham, och de Emim på den planenom Kiriathaim.
1647 Chr 4
Oc i det fiortende Aar kom Kedorlaomer / oc de Konger som (vare) med hannem oc sloge de Rephaiter i Astaroth Karnaim / oc de Susiter i Am / oc de Emiter i Saueh Kiriathajm.
norska 1930
5 Og i det fjortende år kom Kedorlaomer og de konger som var med ham, og slo refa'ittene i Asterot-Karna'im og susittene i Ham og emittene i Sjave-Kirjata'im
Bibelen Guds Ord
I det fjortende året kom Kedor-Laomer og de kongene som var sammen med ham, og slo ned Refaim i Asjterot-Karnajim, Susim i Ham, Emim på Kirjatajim-sletten,
King James version
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,

danska vers