Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 15: 13


2000
Herren sade till Abram: ”Du skall veta att dina ättlingar kommer att bo i ett land som inte är deras och vara slavar och förtryckas i fyrahundra år.
reformationsbibeln
Och han sa till Abram: Detta ska du veta med säkerhet, att dina efterkommande* ska vara främmande i ett land, som inte tillhör dem, och man ska där göra dem till slavar och förtrycka dem i fyra hundra år.
folkbibeln
Och HERREN sade till Abram: "Det skall du veta att dina efterkommande skall bo som främlingar i ett land som inte är deras. Där skall de bli slavar, och man skall förtrycka dem i fyrahundra år.
1917
Och han sade till Abram: ”Det skall du veta, att din säd skall komma att leva såsom främlingar i ett land som icke tillhör dem, och de skola där vara trälar, och man skall förtrycka dem; så skall ske i fyra hundra år.”
1873
Då sade han till Abram: Detta skall du veta, att din säd skall varda främmande uti ett land, det dem icke tillhörer, och man skall der göra dem till trälar och fara illa med dem i fyrahundrade år.
1647 Chr 4
Da sagde hand til Abram / Det skalt du endeligen vide / ad din Afkom skal være fremmed / i et Land / som icke er deres: Oc de skulle tiene dem / oc de skulle plage dem i fire hundrede Aar.
norska 1930
13 Og han sa til Abram: Det skal du vite, at din ætt skal bo som fremmede i et land som ikke hører dem til, og de skal træle for folket der og plages av dem i fire hundre år.
Bibelen Guds Ord
Da sa Han til Abram: "Du skal vite for visst at dine etterkommere skal være fremmede i et land som ikke er deres eget. De skal trelle for folket der, og de kommer til å plage dem med undertrykkelse i fire hundre år.
King James version
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

danska vers