Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 16: 8 |
2000 ”Hagar”, sade han, ”Sarajs slavflicka, varifrån kommer du och vart är du på väg?” Hon svarade: ”Jag har rymt från min matmor Saraj.” | reformationsbibeln och sa till henne: Hagar, Sarais tjänstekvinna, varifrån kommer du och vart är du på väg? Hon sa: Jag har flytt från min husmor Sarai. | folkbibeln Han sade: "Hagar, Sarajs slavinna, varifrån kommer du och vart går du?" Hon svarade: "Jag är på flykt ifrån min husmor Saraj.” |
1917 Och han sade: ”Hagar, Sarais tjänstekvinna, varifrån kommer du, och vart går du?” Hon svarade: ”Jag är stadd på flykt ifrån min fru Sarai.” | 1873 Och sade till henne: Hagar, Sarai tjensteqvinna, hvadan kommer du? Eller hvart vill du? Hon sade: Jag hafver flytt ifrå mine fru Sarai. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde / Agar Sarai Pige / hvæden kommer du fra? Oc hvort gaar du? Oc hun sgde / Jeg flyer fra min Hustru Sarai. |
norska 1930 8 Og han sa: Hagar, Sarais trælkvinne, hvor kommer du fra, og hvor akter du dig hen? Hun svarte: Jeg har flyktet fra min frue Sarai. | Bibelen Guds Ord Han sa: "Hagar, Sarais trellkvinne, hvor kommer du fra, og hvor går du?" Hun svarte: "Jeg flykter bort fra min husfrue Sarais øyne." | King James version And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. |