Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 16: 9


2000
Då sade han till henne: ”Vänd tillbaka till din matmor och underkasta dig henne.”
reformationsbibeln
Då sa Herrens ängel till henne: Vänd tillbaka till din husmor och ödmjuka dig under hennes hand.
folkbibeln
Då sade HERRENS ängel till henne: "Gå tillbaka till din husmor och ödmjuka dig under henne.”
1917
Då sade HERRENS ängel till henne: ”Vänd tillbaka till din fru, och ödmjuka dig under henne.”
1873
Och HERRANS Ängel sade till henne: Vänd om till dina fru igen, och ödmjuka dig under hennes hand.
1647 Chr 4
Oc HErrens Engel sagde til hende / Gack tilbage igien til din Hustru / oc ydmyg dig under hendis Hænder.
norska 1930
9 Da sa Herrens engel til henne: Gå tilbake til din frue, og bøi dig under henne!
Bibelen Guds Ord
Herrens Engel sa til henne: "Vend tilbake til din husfrue og underkast deg under hennes hånd!"
King James version
And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

danska vers