Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 17: 13


2000
De skall omskäras, både slavar som är födda hos dig och slavar som du har köpt. Så skall ni ha mitt förbund på er kropp som ett evigt förbund.
reformationsbibeln
Han som är född i ditt hus och han som är köpt för dina pengar måste omskäras*. Och så ska mitt förbund vara på ert kött som ett evigt förbund.
folkbibeln
Den som är född i ditt hus och den som du köpt för pengar skall omskäras. Mitt förbund skall vara på ert kött som ett evigt förbund.
1917
Omskäras skall både din hemfödde tjänare och den som du har köpt för penningar; och så skall mitt förbund vara på edert kött betygat såsom ett evigt förbund.
1873
Och så skall mitt förbund vara på edro kötte, till ett evigt förbund.
1647 Chr 4
Oc er der et Drengebarn som hafver Forhud / oc hans Forhuds Kiød icke blifver omskaaret / da skal den Person udslettis fra sine Folck : (Fordi) hand brød min Pact.
norska 1930
13 Omskjæres skal både den som er født i ditt hus, og den som er kjøpt for dine penger. Så skal min pakt være på eders kjøtt - en evig pakt.
Bibelen Guds Ord
Både han som er født i ditt hus, og han som er kjøpt for dine penger, må omskjæres. Min pakt skal være på deres kjød som en evig pakt.
King James version
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

danska vers