Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 17: 13 |
2000 De skall omskäras, både slavar som är födda hos dig och slavar som du har köpt. Så skall ni ha mitt förbund på er kropp som ett evigt förbund. | reformationsbibeln Han som är född i ditt hus och han som är köpt för dina pengar måste omskäras*. Och så ska mitt förbund vara på ert kött som ett evigt förbund. | folkbibeln Den som är född i ditt hus och den som du köpt för pengar skall omskäras. Mitt förbund skall vara på ert kött som ett evigt förbund. |
1917 Omskäras skall både din hemfödde tjänare och den som du har köpt för penningar; och så skall mitt förbund vara på edert kött betygat såsom ett evigt förbund. | 1873 Och så skall mitt förbund vara på edro kötte, till ett evigt förbund. | 1647 Chr 4 Oc er der et Drengebarn som hafver Forhud / oc hans Forhuds Kiød icke blifver omskaaret / da skal den Person udslettis fra sine Folck : (Fordi) hand brød min Pact. |
norska 1930 13 Omskjæres skal både den som er født i ditt hus, og den som er kjøpt for dine penger. Så skal min pakt være på eders kjøtt - en evig pakt. | Bibelen Guds Ord Både han som er født i ditt hus, og han som er kjøpt for dine penger, må omskjæres. Min pakt skal være på deres kjød som en evig pakt. | King James version He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. |