Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 18: 3 |
2000 ”Herre”, sade han, ”visa mig den hedern att du inte går förbi din tjänare. | reformationsbibeln och sa: Herre, om jag har funnit nåd för dina ögon, så ber jag dig, gå inte förbi din tjänare. | folkbibeln och sade: "Herre, om jag har funnit nåd för dina ögon så gå inte förbi din tjänare. |
1917 och sade: ”Herre, har jag funnit nåd för dina ögon, så gå icke förbi din tjänare. | 1873 Och sade: Herre, hafver jag funnit nåd för din ögon, så gack icke fram om din tjenare. | 1647 Chr 4 Oc sagde : Min HErre / Kiere hafver jeg fundit Naade for dine Øyen / da gack icke din tienere forbj. |
norska 1930 3 og sa: Herre! Dersom jeg har funnet nåde for dine øine, så gå ikke din tjener forbi! | Bibelen Guds Ord og sa: "Min Herre, hvis jeg har funnet nåde for Dine øyne, så ber jeg Deg, gå ikke videre forbi Din tjener. | King James version And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant: |