Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 18: 28


2000
Kanske fattas det fem för att det skall bli femtio rättfärdiga? Skall du då förgöra hela staden för dessa fem människors skull?” Herren svarade: ”Om jag finner fyrtiofem, skall jag inte förgöra den.”
reformationsbibeln
Kanske ska det fattas fem i de femtio rättfärdiga. Ska du då förgöra hela staden för att det fattas fem? Och han sa: Om jag finner fyrtiofem, så ska jag inte förgöra den.
folkbibeln
Kanske fattas det fem i de femtio rättfärdiga. Skall du då på grund av dessa fem fördärva hela staden?" Han svarade: "Om jag finner fyrtiofem där, skall jag inte fördärva den.”
1917
Kanhända skall det fattas fem i de femtio rättfärdiga; vill du då för de fems skull fördärva hela staden?” Han sade: ”Om jag där finner fyrtiofem; så skall jag icke fördärva den.”
1873
Om der voro fem mindre än femtio rättfärdige inne, ville du då förgöra hela staden för de fems skull? Han sade: Finner jag derinne fem och fyratio, så vill jag icke förgöra dem.
1647 Chr 4
Der kunde end / maa skee / fattis som i de halftrediesindstive Retfærdige / vilde du da ødelegge all Staden for de fem skyld? Oc hand sagde / Jeg vil icke ødelegge (dem) om jeg finder fem oc fyrretive der.
norska 1930
28 kanskje det fattes fem i de femti rettferdige, vil du da ødelegge hele byen for disse fems skyld? Han svarte: Jeg skal ikke ødelegge den dersom jeg finner fem og firti der.
Bibelen Guds Ord
Om det nå manglet fem på de femti rettferdige. Vil Du da ødelegge hele byen fordi det manglet fem?" Da sa Han: "Hvis Jeg finner førtifem der, skal Jeg ikke ødelegge den."
King James version
Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.

danska vers