Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 19: 1


2000
På kvällen kom de två änglarna fram till Sodom. Lot satt vid stadsporten, och när han såg dem reste han sig och gick fram till dem och föll ner och hälsade med ansiktet mot marken.
reformationsbibeln
På kvällen kom de två änglarna till Sodom, och Lot satt i Sodoms port. När han såg dem, reste han sig för att gå dem till mötes och bugade sig med sitt ansikte ner mot jorden
folkbibeln
På kvällen kom de två änglarna till Sodom, och Lot satt då i Sodoms port. När han fick se dem, steg han upp för att möta dem, och han föll ner med ansiktet mot jorden
1917
Och de två änglarna kommo om aftonen till Sodom, och Lot satt då i Sodoms port. När Lot fick se dem, stod han upp och gick emot dem och föll ned till jorden på sitt ansikte
1873
Och de två Änglarne kommo om aftonen till Sodom; och Lot satt i Sodom i portenom. Och då han såg dem, stod han upp emot dem, och bugade sig med sitt ansigte neder på jordene.
1647 Chr 4
XIX. Capitel. OC (de) to Engle komme til Sodoma om Aftenen : Men Loth sad i Sodomæ Port : Oc der Loth saa dem / Da stod hand op / ad gaa mod dem / oc bøyede sit Ansict ned til Jorden.
norska 1930
19 Og de to engler kom til Sodoma om aftenen, mens Lot satt i Sodomas port; og da Lot så dem, stod han op og gikk dem i møte og bøide sig med sitt ansikt til jorden
Bibelen Guds Ord
De to englene kom nå til Sodoma om kvelden, mens Lot satt i Sodomas port. Da Lot så dem, reiste han seg for å gå dem i møte, og han bøyde seg ned med ansiktet mot jorden.
King James version
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;

danska vers