Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 19: 11


2000
Dem som stod utanför porten slog de med blindhet, unga som gamla, så att de förgäves famlade efter dörren.
reformationsbibeln
Och de män som stod utanför dörren slog de med blindhet, både små och stora, så att de tröttade ut sig* på att finna dörren.
folkbibeln
Männen utanför huset slog de med blindhet, både små och stora, så att de förgäves försökte finna dörren.
1917
Och de män som stodo utanför husets port slogo de med blindhet, både små och stora, så att de förgäves sökte finna porten.
1873
Och männerna, som för dörrene voro af huset, slogo de med blindhet, både små och stora, så att de icke kunde finna dörrena.
1647 Chr 4
Oc de Mænd som vare for Dørren / sloge de med blindhed / baade smaa oc store / oc de søgte med møde / at finde Dørren.
norska 1930
11 Og de folk som stod utenfor døren til huset, slo de med blindhet, både små og store, så de forgjeves søkte å finne døren.
Bibelen Guds Ord
Mennene som stod utenfor porten til huset, slo de med blindhet, både store og små, så de ble trette av all famlingen etter å finne døren.
King James version
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

danska vers