Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 19: 11 |
2000 Dem som stod utanför porten slog de med blindhet, unga som gamla, så att de förgäves famlade efter dörren. | reformationsbibeln Och de män som stod utanför dörren slog de med blindhet, både små och stora, så att de tröttade ut sig* på att finna dörren. | folkbibeln Männen utanför huset slog de med blindhet, både små och stora, så att de förgäves försökte finna dörren. |
1917 Och de män som stodo utanför husets port slogo de med blindhet, både små och stora, så att de förgäves sökte finna porten. | 1873 Och männerna, som för dörrene voro af huset, slogo de med blindhet, både små och stora, så att de icke kunde finna dörrena. | 1647 Chr 4 Oc de Mænd som vare for Dørren / sloge de med blindhed / baade smaa oc store / oc de søgte med møde / at finde Dørren. |
norska 1930 11 Og de folk som stod utenfor døren til huset, slo de med blindhet, både små og store, så de forgjeves søkte å finne døren. | Bibelen Guds Ord Mennene som stod utenfor porten til huset, slo de med blindhet, både store og små, så de ble trette av all famlingen etter å finne døren. | King James version And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door. |