Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 24: 31 |
2000 Och han skall sända ut sina änglar vid ljudet av en stor basun, och de skall samla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens ena gräns till den andra. | reformationsbibeln Och han ska sända ut sina änglar med starkt basunljud, och de ska församla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens* ena ände till den andra. | folkbibeln Med starkt basunljud skall han sända ut sina änglar, och de skall samla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens ena ända till den andra. |
1917 Och han skall sända ut sina änglar med starkt basunljud, och de skola församla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himmelens ena ända till den andra. | 1873 Och han skall utsända sina Änglar, med höga basunaröst; och de skola församla hans utvalda ifrå de fyra väder; ifrå den ena himmelens ända till den andra. | 1647 Chr 4 Oc hand skal udsende sine Engle med Basunes store Liud / de skulle forsamle hans Udvalde af de fire Vær / fra den eene ende paa Himmelen / til den anden. |
norska 1930 31 Og han skal sende ut sine engler med basunens veldige røst, og de skal samle hans utvalgte fra de fire verdenshjørner, fra himmelbryn til himmelbryn. | Bibelen Guds Ord Og Han skal sende Sine engler ut med en mektig basunrøst, og de skal samle sammen Hans utvalgte fra de fire vindretninger, fra den ene ende av himmelen til den andre. | King James version And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:27 - 39 TDG 34.6 24:29 - 31 DA 631-2 24:30, 31 COL 420; EW 15-6, 35, 286; GC 37, 332, 625, 640-1; LS 65, 103, 323; ML 345; 2SG 32, 103; 3SG 83; SR 58; 1T 60; 2T 41; 8T 37, 54, 74 24:31 AA 589-90; EW 110; GC 645; 6T 404; TM 232 info |