Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 19: 29 |
2000 När Gud ödelade städerna på slätten tänkte han alltså på Abraham och lät Lot komma undan den förstörelse som drabbade städerna där Lot hade bott. | reformationsbibeln Och det skedde, då Gud förstörde städerna på slätten, att Gud tänkte på Abraham och förde ut* Lot undan förödelsen, när han förstörde städerna där Lot hade bott. | folkbibeln Då Gud fördärvade städerna på slätten, tänkte han på Abraham och förde ut Lot undan förödelsen, när han omstörtade städerna där Lot hade bott. |
1917 Så skedde då, att när Gud fördärvade städerna på Slätten, tänkte han på Abraham och lät Lot komma undan omstörtningen, då han omstörtade städerna där Lot hade bott. | 1873 Ty då Gud omstörte de städer i den ängdene, tänkte han på Abraham, och frälste Lot utu de städer, som han omstörte, der Lot uti bodde. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / der Gud fordærfvede de Stæder i den slette Egn / da kom Gud Abraham ihu / oc lod lede Loth ud af Ødeleggelsen / der hand ødelagde de steder der Loth boode udi. |
norska 1930 29 Således gikk det til at da Gud ødela byene på sletten, da kom Gud Abraham i hu og førte Lot midt ut av ødeleggelsen - dengang han ødela de byer som Lot hadde bodd i. | Bibelen Guds Ord Slik skjedde det da Gud ødela byene på sletten, at Gud husket på Abraham. Han førte Lot ut fra ødeleggelsen da Han ødela byene der Lot hadde bodd. | King James version And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt. |