Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 19: 31 |
2000 Då sade en dag den äldre dottern till den yngre: ”Vår far är gammal, och det finns inga män här i landet som kan göra oss med barn på vanligt vis. | reformationsbibeln Då sa den äldsta till den yngsta: Vår far är gammal, och det finns ingen man på jorden som kan gå in till oss som man brukar göra överallt på jorden. | folkbibeln Då sade den äldre till den yngre: "Vår far är gammal och det finns ingen man i landet som kan gå in till oss som man brukar göra överallt på jorden. |
1917 Då sade den äldre till den yngre: ”Vår fader är gammal, och ingen man finnes i landet, som kan gå in till oss efter all världens sedvänja. | 1873 Då sade den äldsta till den yngsta: Vår fader är gammal, och ingen man är mer på jordene, som till oss ingå kan, efter alla verldenes sedvänjo. | 1647 Chr 4 Da sagde den Ældste til den Yngste / Vor Fader er gammel : Oc her er icke en Mand paa Jorden / som kand komme til os / efter alle Verdens Skick : |
norska 1930 31 Da sa den eldste til den yngste: Vår far er gammel, og det finnes ingen mann her i landet som kan gå inn til oss efter all verdens vis. | Bibelen Guds Ord Den førstefødte sa da til den yngste: "Vår far er gammel, og det finnes ingen mann i landet som kan komme inn til oss, slik det er vanlig overalt på jorden. | King James version And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth: |