Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 19: 34


2000
Nästa dag sade den äldre systern till den yngre: ”I natt låg jag med vår far. Vi ger honom vin att dricka i kväll också, sedan kan du gå in och ligga med honom. Så skaffar vi barn genom vår far.”
reformationsbibeln
Följande dag sa den äldsta till den yngsta: Se, jag låg med min far i natt. Låt oss ge honom vin att dricka i natt också, och så går du och ligger med honom, så att vi kan föra vår fars släkt* vidare.
folkbibeln
Följande dag sade den äldre till den yngre: "Jag låg med far i natt. Nu ger vi honom vin att dricka i natt också, och sedan går du in och ligger med honom så att vi får barn genom vår far.”
1917
Dagen därefter sade den äldre till den yngre: ”Se, jag låg i natt hos min fader; låt oss också denna natt giva honom vin att dricka, och gå du in och lägg dig hos honom, för att vi må skaffa oss livsfrukt genom vår fader.”
1873
Om morgonen sade den äldsta till den yngsta: Si, jag låg i går när min fader, låt oss ock i denna nattene gifva honom dricka vin, att du ock må gå in till honom, och lägga dig när honom, att vi behålle säd af vår fader.
1647 Chr 4
Oc det skeede om anden Dag / da sagde den Førstefødde til den Yngste / See / i Gaar Nat laa jeg hos min Fader : Lad os ocsaa i denne Nat gifve hannem Vjn ad dricke / oc gack hen ind / lig hos hannem / ad vi mue opholde Afkom af vor Fader.
norska 1930
34 Dagen efter sa den eldste til den yngste: Se, inatt lå jeg hos min far; la oss også denne natt gi ham vin å drikke, og gå så du inn og legg dig hos ham, så vi kan holde ætten i live ved vår far!
Bibelen Guds Ord
Neste dag skjedde det at den førstefødte sa til den yngste: "Se, jeg lå med min far i natt. La oss skjenke ham vin i kveld også, så går du inn og ligger med ham, så vi kan føre vår fars slekt videre."
King James version
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

danska vers