Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 24: 33 |
2000 På samma sätt vet ni när ni ser allt detta hända att han är nära, utanför dörren. | reformationsbibeln Likaså när ni ser allt detta, så vet att det är nära och står för dörren. | folkbibeln När ni ser allt detta vet ni på samma sätt att han är nära och står vid dörren. |
1917 Likaså, när I sen allt detta, då kunnen I ock veta att han är nära och står för dörren. | 1873 Så ock, när I sen allt detta, så veter, att det är hardt för dörrene. | 1647 Chr 4 Saa oc I / naar I see alt dette / da vider / ad det er nær for dørrene. |
norska 1930 33 således skal også I, når I ser alt dette, vite at han er nær for døren. | Bibelen Guds Ord Slik skal også dere, når dere ser alt dette, vite at Han er nær ved for dørene! | King James version So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors. |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:27 - 39 TDG 34.6 24:32, 33 FLB 344.1; 7T 83 24:32, 33 marg. DA 632 24:33 COL 227; EW 233-4; GC 37-8, 334, 371; RC 258.4; 5T 753; 9T 20 24:33, 34 2T 196 info |