Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 21: 13


2000
Men också slavinnans son skall jag göra till ett folk, eftersom han är ditt barn.”
reformationsbibeln
Men också tjänstekvinnans son ska jag göra till ett folk, eftersom han är ditt barn*.
folkbibeln
Men också slavinnans son skall jag göra till ett folk, eftersom han är din avkomling."
1917
Men också tjänstekvinnans son skall jag göra till ett folk, därför att han är din säd.”
1873
Jag skall ock göra tjensteqvinnones son till folk, derföre att han din säd är.
1647 Chr 4
Jeg vil oc giøre TienistieQvindens Søn til Folck / thi hand der din Sød.
norska 1930
13 Men også trælkvinnens sønn vil jeg gjøre til et folk, fordi han er din sønn.
Bibelen Guds Ord
Men også av trellkvinnens sønn vil Jeg gjøre et folk, for han er din sønn."
King James version
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.

danska vers