Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 21: 22 |
2000 En gång kom Avimelek med sin befälhavare Pikol till Abraham. Han sade: ”Gud är med dig i allt du gör. | reformationsbibeln Vid den tiden hände det att Abimelek med sin befälhavare Pikol talade med Abraham och sa: Gud är med dig i allt vad du gör. | folkbibeln Vid den tiden kom Abimelek med sin befälhavare Pikol och sade till Abraham: "Gud är med dig i allt du gör. |
1917 Vid den tiden kom Abimelek med Pikol, sin härhövitsman, och talade med Abraham och sade: ”Gud är med dig i allt vad du gör. | 1873 På samma tiden talade Abimelech och Phicol, hans härhöfvitsman, med Abraham, och sade: Gud är med dig uti allt det du gör. | 1647 Chr 4 Oc det skeede paa den tjd / Da talede Abimelech / oc Pichol hans StrjhdsHøfvizmand / Til Abraham / oc sagde : Gud er med dig i alt det du giør. |
norska 1930 22 Ved denne tid kom Abimelek og Pikol, hans hærfører, og sa til Abraham: Gud er med dig i alt det du gjør. | Bibelen Guds Ord Det skjedde på den tiden at Abimelek og Pikol, øverstkommanderende for hæren hans, talte til Abraham og sa: "Gud er med deg i alt det du gjør. | King James version And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: |