Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 21: 26 |
2000 Avimelek sade: ”Jag vet inte vem som har gjort detta. Du har aldrig tidigare nämnt det för mig, och jag har inte heller hört talas om det förrän i dag.” | reformationsbibeln Abimelek svarade: Jag vet inte vilken som har gjort det. Du har inte heller sagt det till mig och jag har inte heller hört talas om det förrän i dag. | folkbibeln Abimelek svarade: "Jag vet inte vem som har gjort det. Själv har du ingenting sagt och jag har inte hört något om det förrän i dag.” |
1917 Men Abimelek svarade: ”Jag vet icke vem som har gjort detta; själv har du ingenting sagt mig, och jag har icke hört något därom förrän i dag.” | 1873 Då svarade Abimelech: Jag hafver icke vist, ho det gjorde; ej heller sade du mig det; dertill hafver jag icke hört det förra än i dag. | 1647 Chr 4 Da svarde Abimelech : Jeg vudste icke hvo det giorde / Du hafver icke heller sagt mig det / Jeg hafver eey heller hørt det / før end i Dag. |
norska 1930 26 Da sa Abimelek: Jeg vet ikke hvem som har gjort dette; hverken har du sagt mig det, eller har jeg hørt det før idag. | Bibelen Guds Ord Abimelek sa: "Jeg vet ikke hvem som har gjort dette. Du har ikke fortalt meg det, og jeg har heller ikke hørt om det før i dag." | King James version And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day. |