Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 21: 33 |
2000 Abraham planterade en tamarisk i Beer Sheva och åkallade där Herren, den evige Guden. | reformationsbibeln Och Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Sheba och åkallade där Herrens, den evige Gudens, namn. | folkbibeln Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Sheba och åkallade där HERRENS, den evige Gudens, namn. |
1917 Och Abraham planterade en tamarisk vid Beer-Seba och åkallade där HERRENS, den evige Gudens, namn. | 1873 Och Abraham plantade trä i BerSaba; och predikade der om HERRANS eviga Guds namn; | 1647 Chr 4 Oc hand planted Træ i Bersaba / oc paakaldede der i HErrens den ævige Guds Nafn. |
norska 1930 33 Og Abraham plantet en tamarisk i Be'erseba, og der påkalte han Herrens, den evige Guds navn. | Bibelen Guds Ord Abraham plantet et tamarisk-tre i Be'er-Sjeba, og der påkalte han Herrens, Den Evige Guds navn. | King James version And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. |