Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 22: 14


2000
Abraham gav denna plats namnet ”Herren utser”. I dag säger man ”på berget där Herren blir sedd”.
reformationsbibeln
Abraham kallade den platsen Herren ser, därför säger man ännu idag: På berget där Herren blir sedd.
folkbibeln
Och Abraham kallade platsen HERREN förser. I dag säger man: Berget där HERREN förser.
1917
Och Abraham gav den platsen namnet HERREN utser; nu för tiden heter den Berget där HERREN låter se sig.
1873
Och Abraham kallade det rummet, HERREN ser; af hvilko man ännu i dag säger: På berget, der HERREN sedd varder.
1647 Chr 4
Saa kaldede Abraham den Steds nafn / HErren skal see : Det som sigis paa denne Dag / Paa et Bierg ( som heder) HErren skal see.
norska 1930
14 Og Abraham kalte dette sted: Herren ser. Derfor sier folk den dag idag: På Herrens berg skal han la sig se.
Bibelen Guds Ord
Abraham kalte dette stedet Herren ser Seg ut. Til denne dag blir det sagt: "På Herrens fjell skal det bli sørget for."
King James version
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

danska vers