Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 22: 14 |
2000 Abraham gav denna plats namnet ”Herren utser”. I dag säger man ”på berget där Herren blir sedd”. | reformationsbibeln Abraham kallade den platsen Herren ser, därför säger man ännu idag: På berget där Herren blir sedd. | folkbibeln Och Abraham kallade platsen HERREN förser. I dag säger man: Berget där HERREN förser. |
1917 Och Abraham gav den platsen namnet HERREN utser; nu för tiden heter den Berget där HERREN låter se sig. | 1873 Och Abraham kallade det rummet, HERREN ser; af hvilko man ännu i dag säger: På berget, der HERREN sedd varder. | 1647 Chr 4 Saa kaldede Abraham den Steds nafn / HErren skal see : Det som sigis paa denne Dag / Paa et Bierg ( som heder) HErren skal see. |
norska 1930 14 Og Abraham kalte dette sted: Herren ser. Derfor sier folk den dag idag: På Herrens berg skal han la sig se. | Bibelen Guds Ord Abraham kalte dette stedet Herren ser Seg ut. Til denne dag blir det sagt: "På Herrens fjell skal det bli sørget for." | King James version And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen. |