Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 22: 19 |
2000 Abraham gick tillbaka till sina tjänare, och alla återvände tillsammans till Beer Sheva. Abraham stannade sedan där. | reformationsbibeln Så gick Abraham tillbaka till sina tjänare, och de bröt upp och gick tillsammans till Beer-Sheba. Och Abraham bodde i Beer-Sheba. | folkbibeln Sedan vände Abraham tillbaka till sina tjänare, och de bröt upp och gick tillsammans till Beer-Sheba. Och Abraham bodde i Beer-Sheba. |
1917 Sedan vände Abraham tillbaka till sina tjänare; och de stodo upp och gingo tillsammans till Beer-Seba. Och Abraham bodde i Beer-Seba. | 1873 Sedan gick Abraham till drängarna igen, och gjorde sig redo, och drogo tillsammans till BerSaba, och bodde der. | 1647 Chr 4 Saa gick Abraham tilbage igien til sine Drenge / oc de giorde dem rede / oc fore tilsammen til Bersaba / oc Abraham booede i Bersaba. |
norska 1930 19 Så gikk Abraham tilbake til sine drenger, og de brøt op og drog sammen til Be'erseba; og Abraham blev boende i Be'erseba. | Bibelen Guds Ord Så vendte Abraham tilbake til de unge mennene sine, og de brøt opp og drog sammen til Be'er-Sjeba. Abraham bodde i Be'er-Sjeba. | King James version So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba. |