Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 22: 20


2000
En tid därefter fick Abraham veta att också Milka hade blivit mor och fött söner åt hans bror Nachor:
reformationsbibeln
Och sedan detta hade skett, blev det berättat och sagt för Abraham: Se, Milka, hon har också fött barn åt din bror Nahor:
folkbibeln
Sedan berättade man för Abraham och sade: Också Milka har fött barn åt din bror Nahor:
1917
En tid härefter blev så berättat för Abraham: ”Se, Milka har ock fött barn åt din broder Nahor.”
1873
Då detta så skedt var, begaf sig, att Abraham vardt sagdt: Si, Milca hafver ock födt barn dinom broder Nahor;
1647 Chr 4
Oc det skeede der efter / ad det blev Abraham forkyndet / saaledis / See / Milka hun hafver oc født din Broder Nahor Sønner : (som ere)
norska 1930
20 Nogen tid derefter kom det nogen og sa til Abraham: Din bror Nakor og Milka har også fått sønner:
Bibelen Guds Ord
Etter dette skjedde det at det ble fortalt til Abraham: "Se, Milka har også født din bror Nakor barn:
King James version
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;

danska vers