Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 22: 20 |
2000 En tid därefter fick Abraham veta att också Milka hade blivit mor och fött söner åt hans bror Nachor: | reformationsbibeln Och sedan detta hade skett, blev det berättat och sagt för Abraham: Se, Milka, hon har också fött barn åt din bror Nahor: | folkbibeln Sedan berättade man för Abraham och sade: Också Milka har fött barn åt din bror Nahor: |
1917 En tid härefter blev så berättat för Abraham: ”Se, Milka har ock fött barn åt din broder Nahor.” | 1873 Då detta så skedt var, begaf sig, att Abraham vardt sagdt: Si, Milca hafver ock födt barn dinom broder Nahor; | 1647 Chr 4 Oc det skeede der efter / ad det blev Abraham forkyndet / saaledis / See / Milka hun hafver oc født din Broder Nahor Sønner : (som ere) |
norska 1930 20 Nogen tid derefter kom det nogen og sa til Abraham: Din bror Nakor og Milka har også fått sønner: | Bibelen Guds Ord Etter dette skjedde det at det ble fortalt til Abraham: "Se, Milka har også født din bror Nakor barn: | King James version And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor; |